Tengo una duda, a ver si alguien me la puede solventar. Mi duda es ¿cuál es la traducción de la palabra "eggspot"?
Saludos
Perdido en la traducción
- Francistrus
- Moderador
- Mensajes: 10201
- Registrado: Mar, 12 Oct 2010, 00:00
- Acuarios: 650 Centroamerica, 300 "comunitario", 60 Nannacara anomala
- Ubicación: Málaga
- Contactar:
Re: Perdido en la traducción
Yo uso de toda la vida "falsos huevos", que parece que se ha puesto de moda utilizar toda la terminología en inglés.
- Mádgico
- Moderador
- Mensajes: 6817
- Registrado: Mar, 04 Ene 2011, 00:00
- Acuarios: Nada por ahora
- Ubicación: Málaga
- Contactar:
Re: Perdido en la traducción
Sí, creo que puede ser una buena traducción, manchas de falsos huevos o puntos de falsos huevos, porque manchahuevo o puntohuevo como que no.
Gracias francistrus.
Gracias francistrus.